Образ лицензии Скачать образ лицензии от Буки (официальный перевод) можно с торрентов, например отсюда: http://free-torrents.org/forum/viewtopic.php?t=134426 Версия от буки использует те же ключи, что и английская версия и, вероятно, это работает и наоборот.
Перевод игры Буковский перевод не лишен огрехов. От них можно избавиться используя подправленную версию от DrEvil: http://bbr.ucoz.ru/forum/4-966-6#87871
. . . . . . . оригинальное сообщение (сохранено для истории):
Ну что, есть желающие перевести ЛЕ на русский во благо игроков, которые не очень хорошо дружат с английским, ну и для привлечения новичков? Я похимичил малость - у цианидов остался в базе перевод из первой части, мне удалось его использовать Если есть желающие перевести все - то можно будет полностью русский ЛЕ сделать.
Кого на озвучку возьмем?
Сообщение отредактировал SLAVIK - Пятница, 29.10.2010, 14:25
Tekkо, Откуда образ брал? Попробуй скачать тот, на который я выкладывал ссылку. Если к вам прибежал кто-то белый и пушистый, не обольщайтесь - это песец.
Обнаружены: Моровик Гнилевик Зверь Нурглов (фамилиё такое) Умертвий (мальчик...кто скажет, что это девочка - пусть первый бросит в меня камень (с)) Мумий пардон Кишкодеры на месте. Линейка (да-да-да, линейная дама...а то?) И пусть каждый получит столько золота, сколько сможет съесть.
Да всё окей - я стягивал с твоей ссылки я просто открыл его винраром и усё установилось Намерения воина - сильнее любых препятствий Самурай без меча, подобен самураю с мечом, но только без меча 2-place Open Regional A Game of Throne. Stark/Siege-Bolton assault
:D снес блицем пода-ра хмырей "В темноте слепец — самый надежный проводник. В эпоху безумия пусть тебя ведет сумасшедший" (с) "Главная проблема цитат в Интернете в том, что люди сразу верят в их подлинность" (В. И. Ленин) . Whining. Whining never changes.
Сообщение отредактировал Bolepolk - Пятница, 24.06.2011, 10:58
По твое ссылке стянул оттуда образ алкоголем не смонтировался - открыл винраром, разархивировал и установил Намерения воина - сильнее любых препятствий Самурай без меча, подобен самураю с мечом, но только без меча 2-place Open Regional A Game of Throne. Stark/Siege-Bolton assault
Пральна - "Пода-Ра" - это исключительно вражеские игроки. Блин, это даже в озвучке есть.
Еще забавный момент - комментёры пол противников амазонок определяют как женский. А пол самих амазонок как мужской. И пусть каждый получит столько золота, сколько сможет съесть.
Я значительно доработал перевод от наших локализаторов. Исправлены ошибки с отображением переменной вместо ее числового значения. Исправлено описание всех абилок, на более подробное из книги правил настольного Blood Bowl. Добавлены к описанию абилок их английские эквиваленты (для тех кто привык к названиям на английском) Исправлен перевод названия игроков (Зверь Нурглов, Ленейка, Пода-Ра и прочие перлы).
Немного не так ) перевод от буки не немного переделан, а значительно. )) переписаны большая часть умений, исправлены ошибки, допереведено по мелочи, исправлены названия игроков, добавлены английские названия всех умений. По сути он сейчас идеален, на первый взгляд ) А нельзя ли тогда, первый пост прикрепить как шапку? А все, вижу, он и так в шапке. И кстати я могу свой вариант переделать для установки под любую версию BB LE. Веду работу по улучшению локализации игры Blood Bowl
DrEvil, Сори, приуменьшил твой вклад, просто смотрел по твоему предыдущему сообщению Если сделаешь перевод для офиц. английского образа - смогу проверить на своем втором компьютере, если хочешь. Надо там только английскую версию полную поставить, там сейчас после прошлых экспериментов по локализации смесь хз чего. Если к вам прибежал кто-то белый и пушистый, не обольщайтесь - это песец.
на самом деле, вся локализация заключена в одном файле. Вот я сваял, русский на месте английского, по идее должна стать русская ) К сожалению на русской локализации выбора языка нет, поэтому проверить не могу, остался ли английский на месте русского или нет. Но при желании могу сделать и английский и русский. http:// оригинальный файл на всякий случай переименуй и все ) Веду работу по улучшению локализации игры Blood Bowl
DrEvil, Вечером проверю. Но мне кажется, что там надо будет что-то еще. Шрифты как минимум. Если к вам прибежал кто-то белый и пушистый, не обольщайтесь - это песец.
Заменил Data\DB\Main.db и файлы из Data\Gui\Fonts\English на то, что было в твоем архиве
Выбираю английский язык (в не-буковской версии нет русского), все остается на английском. Если к вам прибежал кто-то белый и пушистый, не обольщайтесь - это песец.
очень странно, в main.db (моем) нет английского языка вообще, только название - english, откуда он берется оО, щас гляну... У тебя может только меню на английском, попробуй одиночный матч... Плюс еще может он берет информацию из папки "мои документы" ...\Documents\BloodBowlLegendary\DB на виндовс 7 так папка расположена. Если не поможет, скинь пожалуйста свой файл main.db от лицензионной английской версии. А вот этот попробуй, английский вообще отсюда вырезал, что покажет? http:// Веду работу по улучшению локализации игры Blood Bowl