Образ лицензии Скачать образ лицензии от Буки (официальный перевод) можно с торрентов, например отсюда: http://free-torrents.org/forum/viewtopic.php?t=134426 Версия от буки использует те же ключи, что и английская версия и, вероятно, это работает и наоборот.
Перевод игры Буковский перевод не лишен огрехов. От них можно избавиться используя подправленную версию от DrEvil: http://bbr.ucoz.ru/forum/4-966-6#87871
. . . . . . . оригинальное сообщение (сохранено для истории):
Ну что, есть желающие перевести ЛЕ на русский во благо игроков, которые не очень хорошо дружат с английским, ну и для привлечения новичков? Я похимичил малость - у цианидов остался в базе перевод из первой части, мне удалось его использовать Если есть желающие перевести все - то можно будет полностью русский ЛЕ сделать.
Кого на озвучку возьмем?
Сообщение отредактировал SLAVIK - Пятница, 29.10.2010, 14:25
Можно же просто комментаторов отключить, или в ЛЕ не так? For everything I long to do No matter when or where or who Has one thing in common too It's a, it's a, it's a, it's a ban
1 Blood Bowl Legendary Edition\Data\Sound\Comments\English - удаляем все звуковые файлы - кроме папки (Female) - ее не трогаем 2 из папки Blood Bowl\Data\Sound\Comments\Russian копируем все содержимое и вставляем в вышеуказаную папку Blood Bowl Legendary Edition\Data\Sound\Comments\English 3 перегружаем комп и радуемся
все проверено
"Ver thik, her ek kom!"
Сообщение отредактировал joker - Воскресенье, 31.10.2010, 20:48
На самом деле здорово, локализация на русский вещь нужная-это уж точно Но я и к англицкому привык, только новые навыки, которые не были в прошлом ВВ я не совсем понимаю, честно когда заказывал думал что процесс привыкания будет дольше
Сообщение отредактировал DK84 - Воскресенье, 31.10.2010, 21:48
Желающие переводить ЛЕ могут присиупать В архиве 4 файла экселевских. Два с именами игроков и составляющими имен для генерации (не обязательно вообщемто править, но может кто-то хочет естетики). И два файла собственно все тексты которые встречаются в игре - вот это основная работа, хотя большая часть переведена, но не совсем корректно, и возможно со мненой правил старый перевод уже неверен с точки зрения правил.
После одобрения Зоида я переводы закину назад в базу и все будут рады
Зойд, возьми плиз под свой контроль - раздай по частям желающим и скажи, что уже переведено тобой и можно тупо скопировать:) Канал: https://www.youtube.com/user/LoinBBR/ Skype: Loinbbr Steam: pmd55 или Loin
Господа, а чего там с переводом игры (самой игры, не рулбука)? Движется куда-нить? В принципе ожидается, что через недельку-две должно появиться время, вероятно могу помочь с переводами, если надо. Если к вам прибежал кто-то белый и пушистый, не обольщайтесь - это песец.
Ну так чего, стоит поднять-то этот вопрос? Хотя бы основные мультиплеерные вещи, типа названия игроков, рас, умений, описаний умений, игровых событий и закупки команды перевести. С переводом думаю смогу помочь. Обращайтесь, наверное лучше списаться в скайпе (Vusfnuv) или аське (19165O187). Если к вам прибежал кто-то белый и пушистый, не обольщайтесь - это песец.
Ну... Эээ... У кого-то были такие проблемы, что он может прочитать, что написано на английском в игре, но не может прочитать, что написано на английском в рулбуке? Если уж человек не умеет читать рулбук, т.к. не знает английский (или один из других представленных языков), то он и в игре пожалуй ничего не прочитает. Если к вам прибежал кто-то белый и пушистый, не обольщайтесь - это песец.
Vusfnuv, Удивительная ситуация - нет перевода на один из основных языков ООН!
Quote
Если уж человек не умеет читать рулбук, т.к. не знает английский (или один из других представленных языков), то он и в игре пожалуй ничего не прочитает.
Согласен. Даже в первом ББ имелись вопросы к переводу, а некоторые слова вообще не были переведены. Поэтому, было бы очень правильно, если получится перевод, так игра станет доступнее.
For everything I long to do No matter when or where or who Has one thing in common too It's a, it's a, it's a, it's a ban
Может стоит английский подучить? Пригодиться, полюбому. Вас много, и вы большие. А я один, маленький и ранимый. Поэтому не я вас должен любить, а вы меня!
Есть такой вариант. Но, дело в том, что каждый раз сталкиваясь с подобными ситуациями, и выбирая путь "подучения" языка, мы создаём новые и новые ситуации, когда интересы русскодумающих людей будут игнорироваться. Наоборот - каждый раз показывая, что ситуация, когда отсутствует перевод на русский - является ненормальной, будет способствовать тому что в будущем подобного будет меньше.
Даже если люди знают язык и свободно разбираются в игре - не значит, что перевод на русский не нужен. Перевести всегда можно, главное, чтобы было средство внедрить перевод.
For everything I long to do No matter when or where or who Has one thing in common too It's a, it's a, it's a, it's a ban
Сообщение отредактировал Енот-Xахатун - Среда, 26.01.2011, 14:13
Енот-Xахатун, ну так обеспечь хорошие продажи игр в России и отсутствие пиратства - тогда и переводы появятся. А пафосно трындеть о "нуждах русскодумающего человека" - занятие малопродуктивное.
Зачем обеспечивать продажи, если есть возможность, как я понимаю, самим сделать перевод? Малопродуктивно, как раз, тратить время и деньги на обеспечение продаж и другие проблемы. Вот почему эта идея, о которой говорит Vusfnuv так хороша, что позволяет обеспечить редкую в России игру переводом на русский. For everything I long to do No matter when or where or who Has one thing in common too It's a, it's a, it's a, it's a ban
Кем работаю, или специальность? For everything I long to do No matter when or where or who Has one thing in common too It's a, it's a, it's a, it's a ban
Образование - специалист по международным отношениям (организации и интеграция), а работаю пока на ящике (ТВ). Но это только для заработка неплохо. Статьи пишу по ЛА, но это для души)) если всё, что делаю, возымеет успех, то постараюсь в ИЛА РАН попасть сотрудником For everything I long to do No matter when or where or who Has one thing in common too It's a, it's a, it's a, it's a ban
Но в мире этом есть и другие. Их закон - честь. Их пути прямые. Говоря тебе Слово, они смотрят в глаза. По дорогам Земли их ведёт звезда. В час, когда люди твёрдость шага теряют, Терпеливо и тихо они повторяют: «Мы Свет и Любовь ни на что не меняем!» Держись рядом с ними, будь Джедаем!